LOS SIGUIENTES TÉRMINOS / CONDICIONES, JUNTOS CON CUALQUIER OTRO TÉRMINOS / CONDICIONES ACORDADAS ESPECÍFICAMENTE POR ESCRITO POR EL VENDEDOR, SE APLICARÁN A TODOS LOS PEDIDOS ("Pedido (s)") DE, Y VENTAS DE PRODUCTOS ("Productos" ) O SERVICIOS ("Servicios") AL COMPRADOR. CUALQUIER ACEPTACIÓN DE CUALQUIER ORDEN DEL COMPRADOR ESTÁ CONDICIONADA A ESTOS TÉRMINOS / CONDICIONES. CUALQUIER TÉRMINOS / CONDICIONES ADICIONALES O DIFERENTES PROPUESTOS POR EL COMPRADOR EN CUALQUIER DOCUMENTO ESTÁN OBJETOS Y NO SE VINCULARÁN AL VENDEDOR. Ningún vendedor está autorizado a obligar al Vendedor a ninguna promesa o entendimiento no expresado aquí.
I. PRECIOS
Todos los precios están sujetos a cambios sin previo aviso en caso de cualquier cambio en el costo de materiales o mano de obra, especificaciones, cantidades, cronogramas de entrega, aranceles aduaneros, otros factores fuera del control del Vendedor, o en caso de demoras causadas por instrucciones de el Comprador, o si el Comprador no le proporciona información adecuada al Vendedor. Además, los precios pagaderos por el Comprador estarán sujetos a un aumento inmediato, en caso de que el Vendedor sea el resultado de una acción o regulación gubernamental, incluidos, entre otros, los contemplados en una investigación bajo la Sección 232 de la Ley de Expansión Comercial de 1962 (19 USC & sect; 1862), incurrir en aranceles, aranceles o restricciones adicionales sobre los productos vendidos a continuación, o sobre las materias primas que se utilizan en la fabricación de dichos productos. En ningún caso los precios incluirán los montos impuestos al Comprador en relación con las compras del Comprador al Vendedor, como impuestos, incluidos, entre otros, el Impuesto al Valor Agregado (IVA) o los impuestos especiales, aranceles, aranceles o cualquier otro costo evaluado contra el Comprador por una autoridad gubernamental.
II. ENTREGA
Las fechas de entrega son aproximadas y dependen de la pronta recepción por parte del Vendedor de toda la información necesaria. El Vendedor puede entregar la totalidad o parte de los Productos / Servicios tan pronto como 30 días antes del horario acordado. El punto de entrega será el local del Vendedor "Ex-works", a menos que el Vendedor especifique lo contrario. En el momento de la entrega, la titularidad de los Productos y todo riesgo de pérdida o daño a los mismos pasarán al Comprador. Cuando el Comprador notifique al Vendedor que no puede realizar la entrega oportuna de los Productos, el Vendedor puede colocar dichos Productos en almacenamiento, a riesgo del Comprador, y el Comprador reembolsará al Vendedor todos los gastos incurridos en relación con dicho almacenamiento. El Comprador deberá deshacerse de los materiales de embalaje de los Productos por su propia cuenta y defenderá, indemnizará y eximirá al Vendedor de cualquier obligación legal en relación con dichos residuos de embalaje.
III. PAGO
A. El plazo de pago será neto 30 días a partir de la fecha de la factura del Vendedor, a menos que se especifique lo contrario. Los pagos serán realizados por el Comprador sin ninguna deducción o compensación. A menos que se acuerde lo contrario, el pago se realizará en dólares estadounidenses. El vendedor puede cobrar cargos por pagos atrasados a una tasa del 1.5% por mes, o la tasa más alta permitida por la ley, lo que sea menor, acumulándose diariamente.
B. Si la condición financiera del Comprador no es satisfactoria para el Vendedor, el Vendedor puede requerir un pago total o parcial por adelantado, o una seguridad satisfactoria, en forma de una carta de crédito o de otra manera. En caso de quiebra o insolvencia del Comprador, el Vendedor puede cancelar de inmediato cualquier Pedido que esté pendiente.
C. El Comprador otorga al Vendedor un interés de garantía de compra de dinero en Productos ubicados en los Estados Unidos, o Servicios, así como cualquier ganancia, con el propósito de asegurar las obligaciones del Comprador a continuación. El Comprador autoriza al Vendedor a ejecutar en nombre del Comprador y presentar las declaraciones financieras que el Vendedor considere apropiadas para perfeccionar y notificar a los acreedores del Comprador sobre el interés de seguridad del Vendedor.
IV. VARIACIONES EN CANTIDAD; CAMBIOS
El comprador aceptará la entrega de cantidades mayores o menores que la cantidad especificada en el (los) Pedido (s), siempre que dicha variación no exceda el 5% de la cantidad especificada originalmente, o 2 unidades, lo que sea mayor. No se le exigirá al Vendedor que notifique dichas variaciones, salvo en el aviso de envío y la factura correspondientes. El Vendedor se reserva la opción de realizar cambios en los Productos o Servicios que no afecten la forma, el ajuste o la función, y entregará los Productos al último número de pieza de configuración en el momento de la entrega.
V. CONTROLES DE EXPORTACION; FCPA; ANTI-BOYCOTT
A. El Comprador no deberá hacer ninguna disposición de los Productos, por medio de transbordo, reexportación, desvío o de otra manera, salvo que las leyes y regulaciones de exportación de los EE. UU. Lo permitan expresamente, y que no sea en y al país de destino final especificado en el Pedido ( s) o declarado como el país de destino final en las facturas del Vendedor o en la Declaración de Uso Final que el Comprador suministra al Vendedor. El Vendedor no será nombrado como remitente o exportador registrado o principal parte interesada de los EE. UU. (USPPI), a menos que el Vendedor lo acuerde específicamente por escrito, en cuyo caso, el Comprador deberá proporcionarle una copia de los documentos presentados por el Comprador para el despacho de exportación propósitos A solicitud del Vendedor, el Comprador deberá proporcionar información sobre el uso final y el usuario final para determinar la aplicabilidad de la licencia de exportación. El incumplimiento del Comprador con esta sección constituirá un incumplimiento material que le permitirá al Vendedor cancelar los Pedidos relacionados sin responsabilidad.
B. El Comprador garantiza que no violará ni hará que el Vendedor viole la Ley de Prácticas Corruptas en el Extranjero de EE. UU. De 1977 (FCPA), según enmendada, la Ley de Soborno del Reino Unido (UKBA) de 2010, según enmendada, o sus respectivas regulaciones de implementación en conexión con la venta o distribución del Comprador de los Productos y / o Servicios, y que el Comprador no conoce o tiene razones para creer que un consultor, agente, representante u otra persona contratada por el Comprador en relación con la venta y / o distribución de Productos / Los servicios han violado, ni han causado que el Vendedor viole la FPCA y / o la UKBA. Cuando el Comprador se entere o tenga motivos para saber de cualquier violación de FCPA y / o UKBA en relación con la venta o distribución de Productos / Servicios, el Comprador deberá informar inmediatamente al Vendedor.
C. El Comprador garantiza además que el Comprador no violará ni hará que el Vendedor viole las Disposiciones Antiboycott de los EE. UU. De las Regulaciones de la Administración de Exportaciones de los EE. UU. Emitidas de conformidad con la Ley de Administración de Exportaciones de los EE. UU. De 1979, según enmendada, en relación con la compra de Productos / Servicios por parte del Comprador y que el Comprador no solicitará ni exigirá al Vendedor que haga declaraciones o certificaciones contra países que no están sujetos a boicot por parte de los EE. UU.
D. Buyer shall not facilitate tax evasion or fail to prevent tax facilitation in the UK or other countries in accordance with the requirements of the UK Criminal Facilitation Act (UKFCA).
E. These items are controlled by the U.S. Government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user(s) herein identified. They may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-user(s), either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the U.S. government or as otherwise authorized by U.S. law and regulations.
VI. GARANTÍAS
A. El Vendedor garantiza que los Productos fabricados por el Vendedor, cuando se entreguen, estarán libres de defectos de material / mano de obra. El vendedor garantiza que los servicios se realizarán de acuerdo con la práctica industrial generalmente aceptada. Las obligaciones del Vendedor bajo esta garantía se limitarán exclusivamente a reparar o reemplazar, a opción del Vendedor, cualquier parte de los Productos que, si se instalaron, usaron y mantuvieron adecuadamente, demostraron haber sido defectuosos en material o mano de obra dentro de 1 año a partir de la fecha de envío, o volver a realizar los Servicios. El Vendedor garantiza por un período de 1 año a partir de la fecha de envío que el software o firmware, cuando se utiliza con los Productos, se realizará de acuerdo con las especificaciones publicadas por el Vendedor. El Vendedor no garantiza, de manera expresa o implícita, que las operaciones del software o firmware sean ininterrumpidas o libres de errores, o que las funciones contenidas en ellas cumplan o satisfagan los requisitos / usos previstos por el Comprador. El Comprador deberá notificar al Vendedor cualquier defecto en la calidad o condición de los Productos (incluido el software / firmware) o los Servicios dentro de los 7 días posteriores a la fecha de entrega o rendimiento, a menos que el defecto no sea aparente en una inspección razonable, en cuyo caso, dentro de los 7 días después del descubrimiento del defecto. Si el Comprador no proporciona dicha notificación oportuna, no tendrá derecho a rechazar los Productos (incluido el software / firmware) o los Servicios, y el Vendedor no tendrá ninguna responsabilidad por dicho defecto.
B. Las obligaciones de garantía del Vendedor no se aplicarán a los Productos que (1) hayan sido alterados o reparados por alguien que no sea el Vendedor, o (2) hayan sido sometidos a mal uso, negligencia o uso o aplicación inadecuados, o (3) se consuman normalmente en funcionamiento, o (4) tienen una vida normal inherentemente más corta que el período de garantía establecido en el mismo.
C. Ningún producto puede ser devuelto a menos que el vendedor lo autorice por adelantado, y solo bajo las condiciones que el vendedor pueda aceptar. El Comprador debe obtener un número de Autorización de devolución de material (RMA) del Vendedor antes de cualquier envío de devolución, y dicho número de RMA debe aparecer en la etiqueta de envío y en el albarán. El Comprador será responsable de los Productos devueltos hasta el momento en que el Vendedor los reciba en sus instalaciones, y de todos los cargos por embalaje, inspección, envío, transporte o seguro asociados con los Productos devueltos.
D. Esta sección VI establece los remedios y obligaciones exclusivos para reclamos basados en defectos o no conformidad de los Productos / Servicios, ya sea que el reclamo esté en contrato, garantía, agravio (incluyendo negligencia de cualquier grado o responsabilidad estricta) o de otra manera. LAS GARANTÍAS ANTERIORES SUSTITUYEN A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, SEAN ORALES, ESCRITAS, EXPRESAS, IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS. NO SE APLICARÁ NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA O ESTATUTARIA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
VII. PATENTES / INDEMNIZACIÓN
Si el Comprador recibe un reclamo de que los Productos, o parte del mismo fabricado por el Vendedor, infringe una patente, el Comprador deberá notificar al Vendedor de inmediato por escrito y brindarle información, asistencia y autoridad exclusiva para evaluar, defender y resolver dicho reclamo. Cuando el Comprador haya proporcionado especificaciones / diseños para la fabricación de los Productos supuestamente infractores, el Comprador defenderá, indemnizará y eximirá al Vendedor de las reclamaciones de terceros por infracciones derivadas del uso que el Vendedor haga de dichas especificaciones / diseños.
VIII. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
La responsabilidad total del Vendedor en cualquier reclamo, ya sea por contrato, agravio (incluida la negligencia de cualquier grado y responsabilidad estricta) o de otro modo que surja de, esté relacionado con, o resulte de la fabricación, venta, entrega, reventa, reparación, el reemplazo o uso de cualquier Producto / Servicio, no deberá exceder el precio asignable a los Productos / Servicios o parte del mismo que da lugar al reclamo. EN NINGÚN CASO, COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, GARANTÍA, TORT (INCLUYENDO NEGLIGENCIA DE CUALQUIER GRADO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O INFRACCIÓN DE PATENTES) O DE OTRA MANERA, VENDEDOR, SUS AFILIADOS, SUBCONTRACTORES, O PROVEEDORES. PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS, PÉRDIDA DE USO DE LOS PRODUCTOS O SERVICIOS, O CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, COSTO DE CAPITAL, COSTO DE BIENES SUSTITUTOS, INSTALACIONES, SERVICIOS O PODER DE REEMPLAZO, COSTOS DE DESCENSO O RECLAMACIONES DE LOS CLIENTES DEL COMPRADOR POR DAÑOS O PARA CUALQUIER ESPECIAL, DAÑOS PROXIMOS, CONSECUENTES, INCIDENTALES, INDIRECTOS O EJEMPLARES. Si el Comprador transfiere el título o arrienda los Productos vendidos a continuación, o de otro modo permite o sufre el uso por parte de un tercero, el Comprador obtendrá de dicho tercero una provisión que ofrezca Vendedor y sus subcontratistas / proveedores la protección de la oración anterior. Cualquier acción contra el Vendedor debe iniciarse dentro de los 18 meses posteriores a la acumulación de la causa de la acción.
IX. RETRASOS EXCUSABLES
A. El Vendedor no será responsable de los retrasos en la entrega o del incumplimiento debido directa o indirectamente a causas ajenas a su control razonable, incluidos, entre otros: actos de Dios; guerra; terrorismo; conmoción civil; disturbios embargos; regulaciones gubernamentales, órdenes, instrucciones o prioridades; congestion de los puertos; actos o incumplimiento de parte del Comprador o sus agentes / empleados; incendios inundaciones sabotaje; incidentes nucleares; temblores; tormentas epidemias huelgas; cierres patronales u otras dificultades laborales; escasez o incapacidad para obtener oportunamente mano de obra, materiales, componentes, espacio de envío o transporte, combustible, suministros o energía adecuados a los precios actuales; o debido a limitaciones impuestas por el alcance de la disponibilidad de las instalaciones de fabricación normales del Vendedor.
B. Si un retraso justificado por lo anterior se extiende por más de 90 días y las partes no han acordado una base revisada para continuar proporcionando Productos / Servicios al final del retraso, incluido el ajuste del precio, entonces cualquiera de las partes (excepto cuando la demora es causada por el Comprador, en cuyo caso solo el Vendedor) en treinta (30) días y rsquo; el aviso puede rescindir el Pedido con respecto a la parte no ejecutada de los Productos / Servicios, con lo cual el Comprador deberá pagar al Vendedor con prontitud sus cargos razonables de terminación al presentar sus facturas.
X. SOFTWARE / INFORMACIÓN TÉCNICA / PROPIETARIA
A. El Comprador no adquirirá ningún derecho sobre ningún software que pueda entregarse con los Productos, excepto según lo otorgado en la licencia de software estándar del Vendedor. Cualquier licencia de software otorgada en relación con los Productos será una licencia provisional, que puede ser retirada, a la espera del pago total de los Productos.
B. La compra de Productos no incluirá ningún derecho al suministro de información técnica, como planos o especificaciones.
C. La información de propiedad exclusiva, incluidos los dibujos, documentos, datos técnicos, informes, software, diseños, invenciones y otra información técnica suministrada por el Vendedor en relación con este documento (en adelante denominada "Datos"), seguirá siendo propiedad exclusiva del Vendedor y se mantendrá confidencial por Comprador. Los datos no serán reproducidos, utilizados o divulgados a terceros por el Comprador sin el consentimiento previo por escrito del Vendedor. Una vez completado el Pedido, el Comprador devolverá de inmediato todos los Datos al Vendedor junto con todas las copias o reimpresiones de los mismos que estén en posesión o control del Comprador, y posteriormente el Comprador no hará uso futuro, ni directa ni indirectamente, de ningún Dato o información derivada del mismo sin Consentimiento previo por escrito del vendedor. Lo anterior de ninguna manera obligará al Vendedor a proporcionar o suministrar Datos.
XI. MATRICES, HERRAMIENTAS, PATRONES
Los cargos del Vendedor por troqueles, moldes, patrones y similares representan el costo proporcional del Comprador de los mismos, quedando expresamente entendido que siguen siendo propiedad del Vendedor. Las modificaciones realizadas en troqueles, moldes, patrones y similares para fabricar Productos serán a discreción del Vendedor.
XII. GENERAL
A. Los derechos y obligaciones del Comprador y el Vendedor a continuación se regirán en todos los aspectos por la ley de la Commonwealth de Pennsylvania, EE. UU. El foro exclusivo para la adjudicación de cualquier disputa serán los tribunales federales o estatales de la Commonwealth de Pennsylvania, y el Comprador / El Vendedor consiente en la jurisdicción personal y el lugar en dichos tribunales en cualquier procedimiento. No se aplicará la Convención de las Naciones Unidas sobre la venta internacional de bienes.
B. Estos Términos y condiciones de venta, junto con cualquier otro término acordado específicamente por escrito por el Vendedor, constituyen el acuerdo completo entre el Comprador y el Vendedor y reemplazan cualquier representación, acuerdo, propuesta, garantía o entendimiento previo o contemporáneo, oral o escrito, expreso o implícito Ninguna renuncia, modificación, enmienda, rescisión u otro cambio a estos Términos y Condiciones de Venta será vinculante a menos que un representante autorizado del Vendedor lo acuerde específicamente por escrito.
C. La invalidez de cualquier parte del presente no afectará la validez del resto. El hecho de que el Vendedor no haga valer ningún derecho en cualquier momento a continuación no impedirá la posterior afirmación del Vendedor de los mismos o diferentes derechos.
D. Buyer may not assign this contract without the prior written approval of the Seller.
XIII. PROHIBICIÓN PARA USO PELIGROSO
Los productos vendidos a continuación no están destinados a la aplicación y el Comprador no los utilizará en la construcción o aplicación de una instalación nuclear o en relación con el uso o manejo de material nuclear o para cualquier actividad peligrosa o aplicación crítica, en caso de falla de un un solo componente podría causar daños sustanciales a personas o propiedades, a menos que los Productos hayan sido aprobados específicamente para dicha actividad o aplicación. El Vendedor renuncia a toda responsabilidad por pérdidas o daños resultantes de dicho uso no autorizado y el Comprador defenderá, eximirá e indemnizará al Vendedor contra cualquier responsabilidad, ya sea que surja por incumplimiento de contrato, garantía, agravio (independientemente del grado de culpa o negligencia), estricto responsabilidad o de otra manera.
Cuando el Vendedor apruebe la aplicación de los Productos en una instalación nuclear, el Comprador deberá, antes de dicho uso o disposición, organizar un seguro o una indemnización gubernamental que proteja al Vendedor de la responsabilidad y por la presente libera y acepta indemnizar al Vendedor y a sus proveedores por cualquier daño nuclear, incluida la pérdida de uso, de cualquier manera que surja de un incidente nuclear, ya sea presuntamente debido, en su totalidad o en parte, a la negligencia o al vendedor o sus proveedores.
XIV. REQUISITOS ESTATUTARIOS
El vendedor se reserva el derecho de realizar cambios en las especificaciones generales de los Productos que se requieren para que los Productos cumplan con cualquier requisito legal.
XV. CONTRATOS GUBERNAMENTALES
Solo las cláusulas suplementarias del Reglamento Federal de Adquisiciones ("FAR") aceptadas expresamente por escrito por el Vendedor se incluirán o incorporarán aquí como referencia. El Vendedor no estará obligado y no garantiza el cumplimiento de ninguna cláusula FAR o FAR complementaria que el Vendedor no haya aceptado expresamente por escrito.
XVI. PREVENCIÓN DEL FRAUDE DE FACTURAS
Dado el mayor riesgo de fraude en las facturas, el Comprador debe tratar cualquier notificación para cambiar los detalles de la cuenta bancaria del Vendedor con sospecha. El Vendedor no informará ni instruirá al Comprador para que realice remesas o transferencias de dinero a ningún otro beneficiario, dirección o cuenta bancaria por correo electrónico. Siempre verifique una solicitud para actualizar registros o cambiar la información de la cuenta bancaria ANTES de implementar un cambio o completar el pago. Verifique cualquier cambio solicitado hablando con un representante conocido del Vendedor.